STEVE WYNN ITALIA

Steve Wynn Italian Fansite

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home Tick Tick Tick

 

WIRED

My head just isn't right

I sleep an hour every night

The rest is only fits and starts

It's tearing me apart

Curled in the sheets

Burned by the heat

That's what I need

To slow down the speed

 

The bed is smoking like a furnace

My head begins to turn, it's

Like a big weight

Dragging me down

Please baby please baby

Down on my knees baby

Sometimes the cure

Is worse than the disease baby

 

Oh, why am I wired this way?

Every time I try to check it

Something comes along to wreck it

You really want to sing the blues?

Well, go and watch the evening news

The rest is only neuroses, psychoses

Holy moses!

FATTO

la mia testa semplicemente non è a posto

dormo un ora a notte

il resto è tutto frammentario

mi sta portando lontano

accartocciato nelle lenzula

bruciato dal calore

è quello di cui ho bisogno

per assorbire la botta

 

il letto sta fumando come un forno

la mia testa comincia a girare, è

come un grande peso

che mi trascina in basso

per favore baby per favore baby

giù sulle mie ginocchia baby

qualche volta la cura

è peggiore della malattia baby

 

oh, perché sono fatto in questo modo?

Ogni volta che provo a controllarlo

Qualcosa si presenta per rovinare tutto

Vuoi davvero cantare il blues?

Bene, vai e guarda le news della sera

Il resto sono solo nevrosi, psicosi

Santo mosè!

CINDY, IT WAS ALWAYS YOU

It's dark an the street tonight

It's dark in my room

I've been thinking about you again

It happens after one or two

 

You know I had that girl Leona first

She was your best friend

Since that night I saw you in that bar

It was you I had to have in my bed

 

Cindy, it was always you

It was you I wanted, too

Now you leave me haunted

 

There were times I had Leona

I was giving her my best

It was her I blew up into

It was you I kissed

 

I used to be afraid when the lights went out

Now I welcome what I can't see

Wherever you go. you know I'll be there, too

I'll have you eventually

 

Cindy, it was always you

It was you I wanted, too

Now you leave me haunted

CINDY, SEI SEMPRE STATA TU

È buio in strada stanotte

È buio nella mia stanza

Sto pensando a te ancora

Succede dopo l’una o le due

 

Sai che all’inizio ho avuto quella ragazza, Leona,

era la tua migliore amica

Da quella notte che ti ho vista in quel bar

Sei stata tu quella che dovevo avere nel mio letto

 

Cindy, sei sempre stata tu

Eri tu quella che volevo, tanto

Ora mi lasci ossessionato

 

Ci sono stati tempi in cui avevo Leona

E davo a lei il mio meglio

Era lei con cui litigavo

Eri tu che baciavo

 

Avevo paura quando si spegnevano le luci

Ora è benvenuto quello che non posso vedere

Dovunque tu vada, sai che anche io sarò là

Ed eventualmente ti avrò

 

Cindy, sei sempre stata tu

Eri tu quella che volevo

Ora mi lasci ossessionato

FREAK STAR

Came on like a force of nature

Sparked by unnatural desires

Getting closer all the time

I brace myself but cannot read the signs

 

He was calling on the radio

Begging you to turn away

I saw something in your eyes

That told me common sense was not a game you

play

 

Freak star, how I wonder where you are

Freak star, how I wonder what you are

 

Everybody talks about your appetite

But hunger drives and set you free

Justifying desperate measures coming down

And these are desperate times for you and me

 

He was calling on the radio

Begging you to take it slow

For you it was just a sign

That you would not have to go away

 

Freak star, how I wonder where you are

Freak star, how I wonder what you are

FREAK STAR

Arrivò come una forza della natura

Accesa da desideri innaturali

Più vicina ogni momento

Mi tengo forte ma non posso leggere i segnali

 

Lui chiamava alla radio

Chiedendoti di girare la testa

Vidi qualcosa nei tuoi occhi

Che mi fece capire che non stavi scherzando

 

 

Freak star, mi sorprendo di dove sei

Freak star, mi sorprendo di cosa sei

 

Tutti parlano della tua avidità

Ma la fame comanda e ti rende libera

Giustificando i provvedimenti disperati che arrivano

E questi sono tempi disperati per noi due

 

Lui chiamava alla radio

Chiedendoti di rallentare

Per te era solo un avviso

Che tu non avresti dovuto andar via

 

Freak star, mi sorprendo di dove sei

Freak star, mi sorprendo di cosa sei

KILLING ME

Bobby did a line from the back of his hand

And he pushed the pedal down

I was in the back with a bag of chips

 

Wondering who was still around

 

Bobby hit the lock, he made damn sure

I couldn't get to the door

Child-proof, Red Roof, rear-view mirror

 

I passed out on the floor

 

I'm in the back

In a burlap sack

Near the county line

I wasn't cursed

Like Patty Hearst

Lord, do your worst

You're killing me

UCCIDENDOMI

Bobby tracciò una linea dal dorso della sua mano

E pigiò il pedale

Io ero sul sedile posteriore con un pacchetto di

patatine

domandandomi chi fosse ancora in giro

 

Bobby colpì la portiera e fece sicuramente danni

Non potei aprire la porta

A prova di bambino, tetto rosso, specchietto

retrovisore,

morii lì sul pavimento dell’auto

 

Sono dietro

In un sacco di iuta

Vicino al confine

Non fui maledetto

Come Patty Hearst

Signore, fai il tuo peggio

Mi stai uccidendo

THE DEEP END

Only time will tell if the waves

Will cover me or let me go

Drunk on time and lavender foam

I was always so afraid to know

 

It's more than sink or swim

I'd rather not go in

The deep end

 

Endless sea that stretches out,

Orion's belt holds me back

From my point of view, everything is possible

I separate fantasy from fact

 

It's more than sink or swim

I'd rather not go in

The deep end

 

I was always so entranced

By the push and pull of the tide

I was always so afraid of the undertow that

would come

And bury me inside

 

In my final moments, I forget to breathe

And sink beneath the surface without shame

In my final moments as I held my breath,

I knew

That nothing would ever be the same

LA FINE PROFONDA

Solo il tempo dirà se le onde

Mi copriranno o mi lasceranno andare

Ubriaco in tempo e schiuma alla lavanda

Avevo sempre così paura di sapere

 

È più di affogare o nuotare

Piuttosto non sarei dovuto entrare

La fine profonda

 

Mare senza fine che si allunga

La cintura di Orione mi trattiene

Dal mio punto di vista ogni cosa è possibile

Separo la fantasia dai fatti

 

È più di affogare o nuotare

Piuttosto non sarei dovuto entrare

La fine profonda

 

Ero sempre così ipnotizzato

Dall’andare e venire delle maree

Ho sempre avuto così paura della risacca che

sarebbe arrivata

E mi avrebbe seppellito

 

Nei miei attimi finali, dimentico di respirare

E affondo senza vergogna sotto la superficie

Nei miei istanti finali mentre trattenevo il respiro,

seppi

Che nulla sarebbe stato più come prima

TURNING OF THE TIDE

If your hands begin to sweat

And your eyes are getting weak

You stumble when you walk

And you stammer when you speak

 

Don't be afraid

It's just the turning of the tide

 

If you find the things you know

Are coming out like lies

And the friends who held you up

Are bringing you down to size

 

Don't be afraid

It's just the turning of the tide

 

If I can offer you suggestion or advice

You might not want to make any plans

For a little while

 

Don't be afraid

It's just the turning of the tide

 

If the ones you love

Have turned their backs and shut you down

Your hands are pulling in the grass

And your face is in the ground

 

Don't be afraid

It's just he turning of the tide

IL DIVENIRE DELLE COSE

Se le tue mani iniziano a sudare

E i tuoi occhi stanno diventando deboli

Inciampi quando cammini

E balbetti quando parli

 

Non aver paura

È solo il divenire delle cose

 

Se trovi che le cose che conosci

Stanno diventando come bugie

E gli amici che ti tenevano in considerazione

Stanno ridimensionando la loro opinione su di te

 

Non aver paura

È solo il divenire delle cose

 

Se posso darti consigli o consulenze

Potresti non volere far progetti

Per un po’

 

Non aver paura

È solo il divenire delle cose

 

Se quelli che ami

Hanno girato ti tacchi e ti hanno mollata

E le tue mani sono protese nell’erba

E la tua faccia è sulla terra

 

Non aver paura

È solo il divenire delle cose

BRUISES

Bloodshot, tired and torn apart

I'm at my best when I can barely start

I fall down easy but I get up slow

I really, really hope that the bruises don't show

 

Cut myself and I tasted my blood

Dragged my name right through the mud

I fall down easy but I get up slow

I really, really hope that the bruises don't show

 

If I came to you late at night

Would you answer to my call

I can't do anything to make it all right

This is how you learn to fall

 

Cracked my skull and I hit the floor

I don't want to talk about it any more

I fall down easy but I get up slow

I really, really hope that the bruises don't show

LIVIDI

Sguardo Iniettato di sangue, stanco e allontanato

sono al mio meglio quando posso appena iniziare

cado facilmente ma mi rialzo lentamente

spero vivamente che non mi escano i lividi

 

Mi sono tagliato ed ho assaggiato il mio sangue

ho gettato il mio nome nel fango

Cado facilmente ma mi rialzo lentamente

spero vivamente che non mi escano i lividi

 

se arrivo da te a notte fonda

risponderai alla mia chiamata

non posso fare nulla per mettere a posto le cose

è così che impari a cadere

 

mi sono rotto la testa e ho urtato il pavimento

non voglio più parlarne

Cado facilmente ma mi rialzo lentamente

spero vivamente che non mi escano i lividi

YOUR SECRET

Didn't have to do it but you did

Sometimes it pays to keep your feelings hid

 

You didn’t seem the type to come around but

that's destiny

It all comes down to chance, your secret's safe with

me

 

It's funny the things that last when all is said and

done

The sun shows through the curtain, spotlight on

everyone

But if there is a God he's overworked and

never free

It's like an honor system, your secret's safe

with me

 

And everytime the music fades, I hear the

siren's call

Smashed against the rocks and thrown against the

wall

Which hand holds the coin, take your time and

count to three

Both my hands are empty, your secret's safe

with me

IL TUO SEGRETO

Non dovevi farlo ma l’hai fatto

Qualche volta si paga per tenere nascosti i

propri sentimenti

tu non sembri il tipo da venire in giro ma

quello è il destino

tutto viene per caso, il tuo segreto è al sicuro con

me

 

è buffo, le cose rimangono quando tutto è stato

detto e fatto

il sole appare attraverso le tende, raggi di luce su

ciascuno

ma se c’è un Dio è sovraccarico di lavoro e

non è mai libero

è come un codice d’onore, il tuo segreto è al sicuro

con me

 

ed ogni volta che la musica scema, sento la

chiamata delle sirene

fracassato contro le rocce e gettato contro il

muro

quale mano tiene la moneta, prendi il tuo tempo e

conta fino a tre

entrambe le mie mani sono vuote, il tuo segreto è al

sicuro con me

WILD MERCURY

Maybe I shouldn't have called so late on the

telephone

I guess I should have learned when to leave well

enough alone

But I ride at a level that keeps me charged

all of the time

You know I'd take it down if I could

 

Ride the light

Nobody can see

Eyes on fire

Rising with the mercury

Wild mercury

 

I speak before I think, that's the way it's always

been with me

And I'm smarter when I drink, that's something

anybody can see

I wanna wanna wanna wanna wanna wanna

wanna know you now

But I don't know where or how

 

Shot like light, blood coursing through my veins

And I ride so hard coming down like wreckage

from the airplane

I light up like a rocket and I flame out just as hard

And I still have yet to play my best card

MERCURIO SELVAGGIO

Forse non avrei dovuto telefonarti così tardi

 

Penso che avrei dotuto imparare abbastanza bene

da solo quando andarmene

Ma ho viaggiato ad un livello che mi tiene carico

tutto il tempo

Sai che avrei rallentato se avessi potuto

 

Cavalca la luce

Nessuno può vedere

Occhi di fuoco

Crescono con il mercurio

Mercurio selvaggio

 

Parlo prima di pensare, è il modo in cui è sempre

stato per me

E sono sveglio quando bevo, è una cosa che

tutti possono vedere

Io voglio voglio voglio voglio voglio voglio

voglio conoscerti adesso

Ma non so dove o come

 

Sparato come luce, il sangue circola nelle mie vene

E viaggio così veloce scendendo giù come i rottami

da un aeroplano

Mi accendo come un razzo e mi spengo

difficilmente

E devo ancora giocare la mia carta migliore

ALL THE SQUARES GO HOME

She's not afraid of petty sin

Lights out, baby, let's do it again

On our own when all the squares go home

 

Down on the beach, the bonfire's blazing

The booze is gone but the smoke is amazing

On our own when all the squares go home

 

Got enough sugar, I can kill the pain

Keep it laid down until we do it again

 Don't you wish that you could feel this good

someday?

 

Let's get lost, we'll dig a little hole

We'll lie inside and lose control

Throw me a bone when all the squares go home

 

TUTTE LE PIAZZE PORTANO A CASA

Lei non ha paura di un piccolo peccato

Luci spente baby, lo faremo ancora

Da soli quando tutte le piazze portano a casa

 

Giù in spiaggia, il falò acceso

La sbornia è passata ma il fumo è meraviglioso

Da soli quando tutte le piazze portano a casa

 

Ho abbastanza zucchero, posso uccidere il dolore

Conserva le cose come stanno finchè lo faremo

ancora

non desideri provare quel piacere un giorno?

 

Perdiamoci, scaveremo una piccola buca

Ci sdraieremo dentro e perderemo il controllo

Gettami un osso, quando tutte le piazze portano

a casa

NO TOMORROW

She said, "When it all came tumbling down

I was frozen. I was ripped to the core.

I thought about everything I had learned

And how I didn't want to learn nothing anymore."

 

Ain't that just like you?

Shining all the lights on yourself

Ain't that just like you

Firing all your guns at once until you fade away

 

 

She said, "When all my leaders started lying to me

I was shattered. It just didn't make sense.

I started drinking and my life got worse

And I knew it was more than coincidence."

 

 

Ain't that just like you?

Shining all the lights on yourself

Ain't that just like you

Firing all your guns at once until you fade away

 

 

"I can't breathe but I can't leave

I'm a slave to the grave that I dug for myself

I want to go where the lights aren't shining on me.

I'll crawl in a hole and fade away."

 

 

Part Two

 

Now you say the end is near

Well, I've been hearing that for years

The shaking followed by the tears

Anger and then shifting gears

And if the world must end,

There's no need to pretend.

I want to love you like there's no tomorrow

 

Oh, my sweet catastrophe

Is this the way it has to be

Locked away by house arrest

NESSUN DOMANI

Lei disse: quando tutto ruzzolò giù

Ero gelata. Ero lacerata nel profondo

Pensai a ogni cosa che avevo imparato

E come non avevo voluto imparare più nulla

 

Non è lo stesso per te?

Accendendo tutte le luci su te stesso

Non è lo stesso per te

sparando in una volta tutte le tue cartucce fino a

che non scivoli via

 

Lei disse, “quando tutti i miei capi iniziarono a

mentirmi

Ero sconvolta. Semplicemente non aveva senso

iniziai a bere e la mia vita peggiorò

E seppi che era più di una semplice coincidenza

 

Non è lo stesso per te?

Accendendo tutte le luci su te stesso

Non è lo stesso per te

sparando in una volta tutte le tue cartucce fino a

che non scivoli via

 

Non posso respirare ma non posso andarmene

sono schiava della tomba che ho scavato per me

stessa

voglio andare dove le luci non splendono su di me

Striscerò in un foro e scivolerò via

 

Seconda parte

 

Ora dici che la fine è vicina

Bene, l’ho sentito per anni

Lo scuotimento seguito dalle lacrime

Irrita e poi fa cambiare marcia

E se il mondo deve finire

Non c’è bisogno di pretendere

Voglio amarti come se non ci fosse domani

 

Oh, mia dolce catastrofe

È questo il modo in cui deve andare

Rinchiusa agli arresti domiciliari