STEVE WYNN ITALIA

Steve Wynn Italian Fansite

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home Out Of The Grey

 

SLIDE AWAY

Black cloud rolling at the end of the sky

I know where and I know why

trouble coming up over the fence

don't bother me with the evidence

 

ah, corrupt they fall and gentle they sleep

dig where you stand but not too deep

I caught a ride from the city on a Saturday

turned back me heels and just slide

away........

 

take me back to another time

I lost my soul and I lost my mind

give me a lake and a fishing boat

gimme four strong winds and that's all she wrote...

slide away

 

and every day's like Sunday

and Sunday's always good

some people live for monday

and doing what they should..........not me!

slide away........

 

take me back to another time

I lost my soul and I lost my mind

give me a lake and a fishing boat

gimme four strong winds and that's all she wrote...

slide away

SCIVOLA VIA

Nubi nere si muovono ai bordi del cielo

Io so dove e so perché

guai in arrivo da oltre il recinto

non mi dare fastidio con le prove

 

ah, corrotti cadono e gentilmente dormono

scava dove ti trovi, ma non troppo in profondità

ho preso un passaggio per la città un Sabato

ho girato i tacchi e semplicemente sono scivolato

via .......

 

portami indietro in un altro tempo

Ho perso la mia anima e ho perso la mia mente

dammi un lago e una barca da pesca

dammi quattro venti forti e questo è tutto quello che

lei ha scritto ... scivola via

 

e ogni giorno è come Domenica

e Domenica e sempre bene

Alcune persone vivono per il lunedi

e per fare quello che devono .......... non io!

scivola via ........

 

portami indietro in un altro tempo

Ho perso la mia anima e ho perso la mia mente

dammi un lago e una barca da pesca

dammi quattro venti forti e questo è tutto quello che

lei ha scritto ... scivola via

DYING EMBERS

I still remember when the flame was brand new

we'd stay warm from the heat with nothing else to

do

I still remember but...

lately the flames have fallen

tried to bring me down with them

you pulled me out alive from the dying embers (2X)

 

now there's a thrill at the end of the hill

I had a few friends who went there for a spell

 

the stories pulled me close, yeah, but.......

lately I've grown tired of looking back at night

wondering why....

you pulled me out alive from the dying embers (2X)

lalalalalala.......

 

 

one night I heard the fire call my name

I felt myself moving closer to the flame

oh, I felt the heat, yeah, but....

soon the flames were falling

couldn't bring me down with them

you pulled me out alive from the dying embers(4X)

lalalalalala.......

BRACI MORENTI

ricordo ancora quando la fiamma era appena

accesa

stavamo caldi del calore con nient’altro da fare

ancora ricordo ma…

ultimamente le fiamme sono diminuite

hai cercato di mandarmi giù con loro

Mi hai tirato fuori vivo dalle braci morenti

 

ora c’è eccitazione ai piedi della collina

avevo qualche amico che era stato là per un

periodo

le storie mi hanno tirato vicino, sì, ma…..

ultimamente mi sono stancato fi guardarmi indietro

la notte

chiedendomi perché….

Mi tirasti fuori vivo dalle braci morenti

lalalalalala.......

 

una notte ho sentito il fuoco chiamare il mio nome

ho sentito me stesso avvicinarsi alle fiamme

oh. Ho sentito il calore, sì, ma….

Presto le fiamme sono calate

Non hai potuto mandarmi giù con loro

Mi hai tirato fuori vivo dalle braci morenti

lalalalalala.......

OUT OF THE GREY

She wakes up all alone, remembers

something about a fall from grace

looks into the mirror, laughs and pulls the

hair out of her face

the phone rings off the hook and the door

pounds in 4/4 time

carefully she tries to go back to the scene of

the crime

 

Down on her knees she starts to pray

give me the light of the day

out of the grey

 

Had me a friend couldn't tell the night from day

he was always kind of loaded, noone ever

understood a single word he said

one day he got confused, went out and

pawned everything he owned

and to this very day that man still hasn't

found a place he can call his

home

 

 

He says lay me down by the sand

Lord, somebody, take me by the hand

but the tide carries out by the day

so he testifies to the fray

out of the grey

 

 Had me a friend I remember from another state

holds onto a postcard dated March 4, 1968

he says "Man, I must have missed so much

could you pleazzz fill me in?"

I say forget all that buddy let's turn back the clock

we can start again

 

 

Because somewhere the best things are blessed

Back to the place of rest

Cut to the end of the play

You just take my poor tired soul and lift it

out of the grey

Out of the grey!

 

FUORI DAL GRIGIO

lei si sveglia tutta sola, ricordando qualcosa

riguardo ad una caduta in disgrazia

Guarda nello specchio, ride e si tira i capelli

via dal volto

Il telefono suona incessantemente e la porta

batte in 4/4

Con attenzione lei cerca di ricostruire la scena

del crimine

 

Giù in ginocchio inizia a pregare

Dammi la luce del gionro

Fuori dal grigio

 

Avevo un amico che non sapeva distinguere la notte

dal giorno

Era sempre come caricato, nessuno ha mai

capito una singola parola detta da lui

Un giorno era confuso, uscì e impegnò ogni

cosa da lui posseduta

E proprio quel giorno quell’uomo non aveva

ancora trovato un posto che potesse chiamare

casa

 

Lui dice adagiami sulla sabbia

Signore, qualcuno, prendetemi per mano

Ma la marea arriva entro il girono

Così da testimoniare la lotta

Fuori dal grigio

 

Avevo un amico ricordo di un altro stato

possiede una cartolina datata 4 Marzo 1968

lui dice "uomo, devo aver perso così tanto potresti

per favore riempirmi?"

Io dico amico dimentica tutto quello metti indietro

l'orologio

possiamo ricominciare di nuovo

 

perché da qualche parte le cose migliori sono

benedette

Ritorno al luogo di riposo

Taglia per la fine del gioco

Prendi solo la mia povera anima stanca e tirala

fuori del grigio

Fuori dal grigio!

50 IN A 25 ZONE

Big Jake and slow talking Benny

took a night off from the kill

went down to the copper penny

and split without paying the bill

well... I asked the night manager

if he thought that was cool

he said no

 

Jake and Benny took off from the jungle

with a case of colt 45

somewhere down the line the plans

got bungled

that's the last time they were seen alive

well... you get lucky once, you get lucky

twice

and you're on your own

doing 50 in a 25, 50 in a 25, 50 in a 25 zone

 

 

Yeah, some people keep their hands in other

people's pockets

and everybody else is on the take

man, I'd be last one around to knock it

it's just that I'm holding out for higher stakes

 

Well... you get lucky once, get lucky twice

and you're on your own

doing 50 in a 25, 50 in a 25, 50 in a 25 zone

 

 

Another case of early retirement

another easy alibi

they're all lined up on the pavement

and justice comes down by and by

by and by

50 in a 25 zone

 

IN 50 IN UNO SPAZIO DA 25

Jake il grande e Benny parlata lenta

Se ne andarono una notte dal luogo del crimine

scesero al soldo di rame

e si divisero senza pagare il conto

bene ... Ho chiesto al gestore di notte

se pensava che fosse giusto

ha detto no

 

Jake e Benny se ne andarono dalla giungla

con una cassa di Colt 45

da qualche parte lungo la linea i piani

non funzionarono

quella è l'ultima volta sono stati visti vivi

bene ... sei fortunato una volta, sei fortunato

due volte

e tu sei da solo

facendo 50 in una 25, 50 in una 25,

50 in una zona da 25

 

Sì, alcune persone tengono le mani nelle

tasche degli altri

e tutti gli altri sono corrotti

uomo, vorrei essere l’ultimo a bussare

è solo quello che sto tenendo fuori per le puntate

più alte

Beh ... sei fortunato una volta, due volte fortunato

e tu sei da solo

facendo 50 in una 25, 50 in una 25,

50 in una zona da 25

 

Un altro caso di pensionamento anticipato

un altro alibi facile

sono tutti in fila sul marciapiede

e giustizia arriva un pà alla volta

passo passo

50 in una zona da 25

BOSTON

Come back to Boston as soon as you can

the whole thing ain't gone down according to the

plan

morning when I wake up, I don't like what I see

late at night my dreams they are terrifying me

 

Well I was walking by the river in the early

morning dew

singing out lines from "Cypress Avenue"

I wonder what he felt like when it all came down

come back to Boston before I hit the ground

 

 

Ch:

and the winners stay confused

they don't want to be misused

and the losers that came before

say "I don't want to be here anymore"

 

Well I was standing on the backporch, I was looking

at the books

poets, politicians, beauty queens and crooks

I wonder where they stood when the inspiration

came

come back to Boston before I jump the train

 

Ch

 

yeah come to Boston or I'll meet you halfway

somewhere down the middle of the interstate

we can take it on down to some cold deserted lake

and come back to Boston before we make the

same mistake

come back to Boston before we make the same

mistake

come back to Boston before we make the same

mistake

...... "do you remember when, we used to sing,

"sha la la lala la la la la de da".....................

(just like that)

BOSTON

torna a Boston prima che puoi

tutte le cose non sono andate secondo i piani

il mattino quando mi sveglio, non mi piace ciò che

vedo

e a notte fonda i miei sogni mi spaventano

 

stavo camminando lungo il fiume nella rugiada del

mattino

cantando versi di "Cypress Avenue"

mi chiedo cosa ha provato lui quando tutto è venuto

giù

torna a Boston prima che io tocchi terra

 

Ch:

ed i vincitori sono confusi

non vogliono essere maltrattati

ed i perdenti che vennero prima

dicono “non voglio più stare qui”

 

ero nella veranda sul retro, guardavo i libri

poeti, politici, reginette di bellezza e truffatori

mi chiedo dove si fermarono quando arrivò

l’ispirazione

 

torna a Boston prima che salti sul treno

 

Ch

 

Sì torna a Boston o ci incontreremo a metà strada

Da qualche parte a metà dell’interstatale

Possiamo prenderlo giù a qualche freddo e deserto

lago

E tornare a Boston prima di fare lo stesso errore

tornare a Boston prima di fare lo stesso errore

 

tornare a Boston prima di fare lo stesso errore

 

….”ti ricordi quando eravamo soliti cantare”

sha la la lala la la la la de da".....................

(proprio così)

 

BLOOD MONEY

Had to make a trade....wouldn't take it on faith

top of the line...beg, borrow, steal and a

fast escape

something bout a house of bricks...

solitude and a pint of gin

wait till the bricks are dry, and start all over

again

 

Ch:

played for a fool...what can I say ? no regrets

something about finishing school...

something that you ain't learned yet

blood! blood money!

blood! blood money!

Rich man drives a Lincoln...

lives way uptown

says that he's been thinking...

so he lays his money down

I got a big ol truck...

tape deck, speakers in the back

take a walk after last call...

and work it out on a sneak attack-tack yeah

 

Ch

SOLDI INSANGUINATI

Ho dovuto fare un affare… non crederci in fede

Il migliore… Supplica, prendi in prestito, ruba e una

veloce fuga

Qualcosa riguardo ad una casa di mattoni…

solitudine ed una inta di gin

Aspetta finchè i mattoni siano asciutti e ricomincia

di nuovo

 

Ch:

ho fatto il buffone… cosa posso dire? No rimorsi

qualcosa riguardo alla fine della scuola…

qualcosa che tu non hai ancora imparato

sangue! Soldi insanguinati!

sangue! Soldi insanguinati!

Un uomo ricco guida una Lincoln…

vive nella parte alta della città

Dice che ci ha pensato…

così mette giù i suoi soldi

Mi sono procurato un grande vecchio camion…

registratore a nastro, casse nel retro

Faccio un giro dopo l’ultima chiamata…

ed elaboro un attacco furtivo sì

 

Ch

FOREST FOR THE TREES

Let me tell you about a place that I've been before

it lies behind that old locked door

it looks like a page out of paradise

but only half as good at twice the price

 

Ch:

And I laugh at what we've become

and I smile at the way things have gone

trying to lift the man up from his knees

trying to find the forest for the trees

the forest for the trees

 

Let me tell you about a friend that I once

knew

I believe he lived next door to you

he held it tight inside his shell

and then one day the axe just fell

 

Ch

 

Let me tell you about another time

about the sweetest spot in its early prime

if the memory is all you lack

just open your eyes cause you can never go back.

 

Ch

FORESTA PER GLI ALBERI

Lascia che ti parli di un posto dove sono stato prima

Sta dietro a quella vecchia porta chiusa a chiave

Sembra una pagina fuori dal paradiso

ma solo buona la metà ma al doppio del prezzo

 

Ch:

e rido per cosa siamo diventati

e sorrido al modo in cui le cose sono andate

cercando di sollevare l’uomo dalle sue ginocchia

cercando di trovare la foresta per gli alberi

la foresta per gli alberi

 

lascia che ti parli di un amico che conoscevo

un tempo

credo che vivesse nella porta accanto alla tua

lo tenne stretto dentro la sua conchiglia

e poi un giorno la scure è caduta

 

Ch

 

Lascia che ti parli di un altro tempo

Del posto più dolce ai suoi albori

Se la memoria è tutto ciò che ti manca

apri solo gli occhi perché non tornerai più indietro

 

Ch

NOW I RIDE ALONE

Everyday I get another sympathy card

everyday I get another sympathy card

well, I hold them and I read them

read'em all again

everyday I get another sympathy card

yeah it seems that some people only wanna

hear you cry and moan

they all know that now I ride alone

yeah

 

every night they roll on past my window

they shine their lights on in and then they move on

real slow

and I hide in the shelter of the darkness of

my room

every night they roll on past my window

and it seems that some people only wanna hear

you cry and moan

they all know that now I ride alone

 

well there ain't no dark anger hanging round

my door

ah there ain't no weepin willow that I've never seen

before

oh there's just one thing left that I never seem

to take

it's those knocks on my door all night long

that I can't escape

 

every day the women just wanna hold me

man they open up their arms and just enfold me

and I sayyy

baby, let's call it a night

every day the women just wanna hold me

and it seems that some people only wanna

hear you cry and moan

they all know that now I ride alone

they all know that now I ride alone

they all know that now I ride alone......

ORA VIAGGIO DA SOLO

ogni giorno ricevo un’altra carta simpatia

ogni giorno ricevo un’altra carta simpatia

beh, le tengo e le leggo

le leggo tutte ancora

ogni giorno ricevo un’altra carta simpatia

sì sembra che alcune persone vogliano solo

sentirti piangere e lamentarti

loro tutti sanno che adesso io viaggio solo

 

ogni notte sfrecciano davanti alla mia finestra

fanno splendere le loro luci e poi si muovono

lentamente

ed io mi nascondo al riparo nell’oscurità della

mia stanza

ogni notte sfrecciano davanti alla mia finestra

e sembra che alcune persone vogliano solo sentirti

piangere e lamentarti

loro tutti sanno che adesso io viaggio solo

 

beh non c’è rabbia buia attorno la

mia porta

non c’è salice piangente che io non abbia già visto

prima

oh c’è solo rimasta una cosa che sembro non

avere preso

sono questi colpi sulla mia porta durante tutta la

notte da cui non riesco a scappare

 

ogni giorno le donne vogliono solo tenermi

uomo, loro aprono le braccia e mi avvolgono

ed io dico

baby, chiamiamola una notte

ogni giorno le donne vogliono solo tenermi

e sembra che alcune persone vogliano solo

sentirti piangere e lamentarti

loro tutti sanno che adesso io viaggio solo

loro tutti sanno che adesso io viaggio solo

loro tutti sanno che adesso io viaggio solo……

YOU CAN'T FORGET

She says she's changing everything you

knew her as

I see she even dyed her hair but the roots still show

 

cause you can't rip the claws from your back

when you've watched them grow under your skin

but she takes the bus crosstown to avoid all

her friends

throws her moneydown and forgets about ends

says she's starting new but I think there's

nothing left

cause you can wipe the slate but

you can't forget

 

she tore up all the pictures and ripped all the

notes

and threw out all the things that reminded

her of him

 

but she takes the bus.....etc.

 

and now she's almost dead because you can't

describe her

she's not taking any weight, ...she's certainly

learned by now

 

you can't forget

you can't forget

TU NON PUOI DIMENTICARE

Lei dice che sta cambiando ogni cosa per cui

era conosciuta

Io vedo che ha anche tinto i capelli,

ma le radici mostrano ancora il reale colore

perché non puoi strappare gli artigli dalla schiena

quando li hai visti crescere sotto la tua pelle

ma lei prende l'autobus che attraversa la città

per evitare tutti i suoi amici

getta via i suoi soldi e dimentica la fine

dice che sta partendo di nuovo ma io penso che

non ci sia rimasto più niente

perché puoi cancellare la lavagna, ma

non puoi dimenticare

 

lei ha strappato tutte le immagini e strappato tutte le

note

e buttato via tutte le cose che le ricordavano

lui

 

ma lei prende l'autobus, etc .....

 

e ora è quasi morta perché non la si può

descrivere

non sta prendendo nessun peso,… lei ha

sicuramente imparato ormai

 

non si può dimenticare

non si può dimenticare

DANCING BLIND

Nothing is written and nothing is signed

nothing is there that could legally bind

curtains are drawn and curtains are black

curtains for those that wanna look back

 

Ch:

why you wonderin’ when to call it quits

spit out the poison and get on with it

dancing, dancing blind

oh yeah, dancing, dancing blind

oh, dancing blind

 

tell a man he can do what he please

turn him around and bring him to his knees

I don't know much but I'll tell you one thing

you give a man a voice, you can make him sing

 

Ch

 

curtains are drawn and curtains are black

yeah, curtains for those that wanna look back

I don't know much but I'll tell you one thing

go and give a man a rope, you can make him

swing

 

Ch

 

dancing blind, dancing blind, oh yeah

BALLO CIECO

Nulla è scritto e nulla è firmato

niente che è lì può essere vincolato giuridicamente

tende sono tirate e le tende sono di colore nero

tende per coloro che vogliono guardare indietro

 

Ch:

perché ti chiedi quando farla finita

sputa il veleno e vai avanti con lui

ballare, danza cieca

oh Sì, ballare, danza cieca

oh, danza cieca

 

Dì a un uomo che può fare quello che preferisce

Giragli intorno e mettilo in ginocchio

Io non ne so molto, ma io ti dico una cosa

dai ad un uomo una voce, e puoi farlo cantare

 

Ch

 

Le tende sono tirate e le tende sono di colore nero

sì, tende per coloro che vogliono guardare indietro

Io non ne so molto, ma io ti dico una cosa

Va e dai ad un uomo una corda, lo puoi fare

dondolare

 

Ch

 

danza cieca, danza cieca, oh sì

DRINKING PROBLEM

Well, he lost a lot of friends in San Francisco

made a fool of himself on the Letterman show

in Dallas, Texas, he was thrown for a loss

when he passed out face-first in the barbeque

sauce

 

Ch:

oh, he's got a drinking problem

likes to let his hair hang down

oh, he's got a drinking problem

till there's no one else around

 

he's had more narrow escapes than Harry Houdini

made more mistakes than Mussolini

his friends thinks he's nuts

and his wife hates his guts

 

Ch

oh get lost

 

cause he say my friend go and fill up a toilet

of scotch

oh take my marriage off the rocks

gonna take all my money build on a pitchway stand

and build my own state

I got a fourtime mud and I just know it's gonna break

PROBLEMA DEL BERE

Beh, ha perso molti amici a San Francisco

Ha preso in giro se stesso al Letterman Show

A Dallas, Texas, fu confuso

quando svenne di faccia nella salsa da barbeque

 

 

Ch:

oh, lui ha un problema con l'alcol

gli piace lasciare i capelli sciolti

oh, lui ha un problema con l'alcol

finché non c'è nessun altro intorno

 

Ha avuto vie di fuga più strette di Harry Houdini

Ha commesso più errori di Mussolini

i suoi amici pensano che sia matto

e sua moglie odia il suo coraggio

 

Ch

oh perdere

 

perché ha detto amico mio va e riempi una toilette

di scotch

oh tieni il mio matrimonio fuori pericolo

prenderò tutti i miei soldi costruirò su un supporto

pitchway e costruirò il mio stato

Ho un fango fourtime e so solo che sta per

rompersi