STEVE WYNN ITALIA

Steve Wynn Italian Fansite

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home Days Of Wine And Roses

 

TELL ME WHEN IT'S OVER

Yeah you say it's a waste

oh not to learn from the States

yeah it's really a shame

 

oh and the stars that you show

yeah might as well gives to show

oh and it's nothing to me

 

Ch.:

and I really don't know

cause I don't wanna know

yeah tell me when it's over

tell me when it's over

oh let me know when it stop

 

oh there must be some kind of answer

yeah but the question was closed

ah you got really imagination man

Ch

DIMMI QUANDO E’ TROPPO

Tu dici che è inutile

Non imparare dagli stati uniti

È veramente una vergogna

 

E le stelle che mostri

Potresti anche darle da mostrare

e non mi interessa

 

Ch.:

e veramente non so

perché non voglio sapere

sì, dimmi quando è troppo

dimmi quando è troppo

e fammi sapere quando finirà

 

ci deve essere un qualche tipo di risposta

ma la domanda era senza risposta

hai veramente immaginazione uomo

Ch

DEFINITELY CLEAN

I'm just standing here waiting

for you to come clean

I'm just standing here waiting

for you to come clean

I'd ask you what you want

but I don't think you'd know what I mean

 

Something happens and they call you on the

telephone

something's missing and you know they want

leave you alone

I'm not worried about you

don't worry about me

I'm not worried about you

why should I be?

 

I got a phone call from your mother

she wants to know where you have been

I got a phone call from your mother

she wants to know where you have been

I say ... ah ....I don't know where she is been

CERTAMENTE INNOCENTE

Sto solo aspettando

Te che arrivi innocente

Sto solo aspettando

Te che arrivi innocente

Ti vorrei chiedere cosa vuoi

Ma non penso tu voglia sapere cosa significa

 

Qualcosa succede e ti chiamano al

telefono

Qualcosa è perduto e so che vogliono lasciarti

sola

Non sono preoccupato per te

Non preoccuparti per me

Non sono preoccupato per te

Perché dovrei esserlo?

 

Ho ricevuto una telefonata da tua mamma

Voleva sapere dove sei stata

Ho ricevuto una telefonata da tua mamma

Voleva sapere dove sei stata

Ho detto…ah… non so dove è stata

THATS WHAT YOU ALWAYS SAY

I'd tell you that we've been through this

I know I've told you that before

I'd try to find out where we miss

but it gets to be such a chore

Ever since that time I told you it's so

Something gets my mind and I don't let go

 

and then the stories and words

they're here and gone

cause that's what you always say

I'd try to sit and talk with you

but you know moods change all the time

I'd try to wait a week or two

but by then I'd probably changed my mind.

 

QUESTO E’ QUELLO CHE DICI SEMPRE

Ti ho detto che siamo passati attraverso questo

So che te l’ho detto prima

Ho cercato di scoprire dove abbiamo perso

Ma potrebbe diventare noioso

Dal momento in cui ti ho detto che è così

Qualcosa prende la mia mente e non lo lascio

andare

E allora le storie e le parole

Sono vicine e sono lontane

Perché questo è quello che dici sempre

Ho cercato di sedermi e parlare con te

Ma tu sai che gli umori cambiano sempre

Ho cercato di aspettare una settimana o due

Ma da allora ho probabilmente cambiato la

mia mente

THEN SHE REMEMBERS

She shows a scar where her face met his ring

 

She remembers the pain but she forgot his name

ah, it's alright it really didn't mean a thing

textbook case of a mistreated daughter

who's been told about some better offers

She agrees but she can't forget her father

....... then she remembers what she said

he had teeth like a vise and hands like a muzzle

 

he wasn't polite but he had a way with words

on the day that he left she was honestly puzzled.

ALLORA LEI RICORDA

lei mostra una cicatrice dove la sua faccia 

incontra il suo anello

lei ricorda il dolore, ma ha dimenticato il suo nome

va bene, veramente non significa niente

la custodia del manuale di una figlia maltrattata

a cui è stato parlato di alcune migliori offerte

lei è d’accordo ma non può dimenticare suo padre

… allora lei ricorda cosa disse

aveva i denti come una morsa e mani come

museruola

non era colto ma con le parole ci sapeva fare

il giorno che se ne andò, lei fu sinceramente

confusa

HALLOWEEN

There is a place you might wanna go

it's right up my street

you might look and see the light shining

someone you might like to meet

He said "let's go for a ride"

says it all the time

you know you got a lot to live for

and you're gonna be mine

You shouldn't believe the things you reed in papers

they can't come true

I don't believe the things that you see on TV

they'll never happen to you

2 steps forward

don't say I didn't warn you

2 steps forward

I didn't warn you.

HALLOWEEN

C’è un posto dove potresti voler andare

È proprio sopra la mia strada

Tu potresti guardare e vedere le stelle luccicanti

Qualcuno potrebbe voler incontrarti

Lui disse “andiamo a farci un giro”

lo dice di continuo

Tu sai che hai avuto molto per cui vivere

E tu sarai mia

Non crederesti alle cose che leggi nei giornali

Non possono diventare vere

Non credo alle cose che vedi in TV

Non succederanno mai a te

2 passi in avanti

non dire non ti ho avvertito

2 passi avanti

non ti ho avvertito

WHEN YOU SMILE

I dreamed last night I was born a hundred years ago

But when I woke up I was lost with only one

place to go

 

When you smile, I don't know what to do

Cause I could lose everything in a minute or two

 

It's not fair to put you against all of the years

behind me

But history kind of pales when you and you

are aligned

 

Ch:

When you smile, I don't know what to do

Cause I could lose everything in a minute or two

And it seems like the end of the world

When you smile

 

Well there's never been a man who's been

anymore than bones in sack

But it doesn't take much to hold the

possibilities back

 

Ch(2X)

QUANDO SORRIDI

la scorsa notte ho sognato di essere nato

centinaia di anni fa

ma quanto mi sono svegliato ero perso, con

un solo posto dove andare

quando sorridi, non so cosa fare

perché posso perdere ogni cosa in un minuto o due

 

non è giusto paragonare te a tutti gli anni

prima di me

ma una storia del genere sbiadisce quando tu

e tu siete allineati

 

Ch:

quando sorridi, non so cosa fare

perché posso perdere ogni cosa in un minuto o due

e sembra come la fine del mondo

quando sorridi

 

bene, non c’è mai stato un uomo che non sia

stato più di ossa in un sacco

ma non ci vuole molto a riavere indietro le

possibilità

 

Ch(x2)

UNTIL LATELY

In my area there is a chain of being

and the most of the attentions is paid to lower things

Around here the rule is good faith

you choose your friends carefully and you're safe.

 

Well it's just goes to show

how wrong you can be

They say he was in a good position

a man of pride and ambition.

In this world there is one equation

the harder you work, the better is your station

Well tonight on the news I heard them say:

the man in the plaza had a resume.

FINO A POCO TEMPO FA

nella mia zona c’è una catena esseri

e la maggior parte delle attenzioni è rivolta alle cose

meno importanti

qui attorno la regola è una buona fiducia

tu scegli accuratamente i tuoi amici e sarai salvo

bene, è giusto andato a mostrare

quanto sbagliato puoi essere

loro dicono che lui era in una buona posizione

un uomo di orgoglio e posizione

in questo mondo c’è una sola equazione

più duramente lavori, migliore sarà la tua posizione

bene, stanotte nelle news li ho sentiti dire:

l’uomo in piazza ha avuto il curriculum

TOO LITTLE, TOO LATE

We used to talk

about the best laid plans of men

Nothing has changed

I'll just never be frightened again

I'm not gonna warn you

It's gone too far for that

I'm not gonna warn you

We took every clue

and thought it out in

today it's dark outside

Now it's almost meaning less

Too little, too late.

TROPPO POCO, TROPPO TARDI

Eravamo soliti parlare

Dei migliori progetti pensati dagli uomini

Nulla è cambiato

Non sarò mai più spaventato

Non ti sto avvisando

lungi da quello

non ti sto avvisando

prendemmo ogni indizio

e pensammo dentro e fuori

oggi è buio fuori

ora è quasi senza significato

troppo poco, troppo tardi

THE DAYS OF WINE & ROSES

The word from outside

and she is on the ledge again

drawing a card

and threatening everything

I'm here wandering

where I got in

Everybody says I don't care

but I'm just trying to remember

the days of wine and roses

The priest from the parish

is looking for persuasion

the man with the notepad

wants verification

somebody says this was my creation

Her mother says it's your fault

you never looked after her

Her father arranging to

get back the furniture

I'm here wandering

what the reasons were

I GIORNI DEL VINO E DELLE ROSE

La parola da fuori

E lei è ancora una volta al limite

Disegnando una cartolina

E minacciando ogni cosa

Io sono qui vagante

Dove arriverò

Ognuno dice che non gli interessa

Ma sto solo cercando di ricordare

i giorni del vino e delle rose

il prete dalla parrocchia

sta cercando di persuadere

l’uomo con il blocco note

vuole un controllo

qualcuno dice che era una mia creazione

sua madre dice che è colpa tua

tu non hai mai badato a lei

suo padre sta predisponendo per

riavere i mobili

io sono qui errante

dove erano le ragioni