STEVE WYNN ITALIA

Steve Wynn Italian Fansite

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home CAST IRON SOUL

 

THE GOOD OLD DAYS

Every time I go out for a bottle of wine

Someone's bugging me 'bout something from 1989

Why does everybody wanna talk about the good old

days?

 

Did you get lucky, did you get screwed?

Did you bite off a little more than you could chew?

Why does everybody wanna talk about the good old

days?

 

What was so damn great about being young and

dumb?

Wasting all those chances living stoned and numb

So you had a year in Paris and ate a snail or two

Did you finally figure out what Fitzgerald always

knew?

 

 

 

Did you get married but forgot to get divorced?

Did you lay down all your money on the wrong

horse?

Why does everybody wanna talk about the good old

days?

 

What was so damn great about being young and

free?

Wasting all those hours ignoring destiny

So you went through a couple million and got sued

once or twice

Did you finally lose that hard-on and found a life in

Christ?

 

I hear you broke your ankle, that must have been

quite a shock

Yeah I see you got that old Gretsch guitar out of

hock

Why does everybody wanna talk about the good old

days?

I BEI VECCHI TEMPI

Ogni volta che esco per una bottiglia di vino

Qualcuno mi infastidisce con qualcosa riguardo al

1989

Perché tutti vogliono parlare dei bei vecchi tempi

 

Sei stato fortunato, sei stato fregato?

Hai morso un pò più di quanto tu possa masticare?

Perché tutti vogliono parlare dei bei vecchi tempi?

 

 

Cosa c'era di così dannatamente grande

nell’essere giovani e stupidi?

Sprecando tutte quelle occasioni vivendo drogati ed

intorpiditi

Quindi sei stato un anno a Parigi ed hai mangiato

una lumaca o due

hai finalmente capito quello che Fitzgerald ha

sempre saputo?

 

Ti sei sposato, ma hai dimenticato di divorziare?

Hai puntato tutti i tuoi soldi sul cavallo sbagliato?

Perché tutti vogliono parlare dei bei vecchi tempi?

 

 

 

Cosa c'era di così dannatamente grande

nell’essere giovani e liberi?

Sprecando tutte quelle ore ignorando il destino

Così sei passato attraverso un paio di milioni e sei

stato citato in giudizio una o due volte

hai finalmente perso quella durezza e trovato una

vita in Cristo?

 

Ho sentito che ti sei rotto una caviglia, deve essere

stato uno shock

Sì ti vedo tirar fuori quella vecchia chitarra Gretsch

Perché tutti vogliono parlare dei bei vecchi tempi?

CAST IRON SOUL

I'm just a man with a cast iron soul

it's kinda dark and kinda cold

 

You're just a gal with a beautiful smile

it's kinda sweet and kinda wild

 

Sometimes love is like a sneak attack

tendons tear and bones go crack

 

I'm just a man with a cast iron soul

when I get all hot the embers glow

 

The embers glow...

ANIMA DI FERRO

sono solo un uomo con l’anima di ferro

è un po’ oscura ed un po’ fredda

 

tu sei solo una ragazza con un bellissimo sorriso

è un po’ dolce ed un po’ selvaggio

 

a volte l’amore è come un attacco furtivo

lacerazione dei tendini e rottura delle ossa

 

sono solo un uomo con l’anima di ferro

quando ho tutto bollente le braci ardono

 

le braci ardono…

LAST OF THE ONLY ONES

Say what you will about love and pain

It ain't gonna help you anyhow

Do what you will, it's all the same

I think you relate to me somehow

 

I've been staring at the sun

For far too many years

I've come undone, it's all too clear

I'm the last of the only ones

 

Hedge your bets, take it slow

Someone's waiting in the wings

Turn it on and steal the show

It don't really mean a thing

 

All my ghosts are on the run

Throwing darts and naming names

I'm under the gun, but I feel no shame

I'm the last of the only ones

 

Some people say that life's a game

And getting by gets you through

The hand of fate will slap you down

And leave it's ugly mark on you

 

I've been staring at the sun

For far too many years

I've come undone, it's all too clear

I'm the last of the only ones

L’ULTIMO DEGLI UNICI

Dici quello che vuoi riguardo ad amore e dolore

Ad ogni modo non ti aiuterà

Fai quello che vuoi, è lo stesso

Penso che ti riferisca a me in qualche modo

 

Sono stato a guardare il sole

Per troppi anni

Sono stato annullato, è tutto troppo chiaro

Sono l’ultimo degli unici

 

Tieni il piede in due staffe, prendilo con calma

Qualcuno è in attesa nelle quinte

Accendilo e ruba la scena

Non significa veramente niente

 

Tutti i miei fantasmi sono in fuga

Lanciando dardi e facendo nomi

Sono sotto tiro, ma non provo vergogna

Sono l’ultimo degli unici

 

Alcuni dicono che la vita è un gioco

E tirare avanti lo si ottiene attraverso

La mano del destino ti sbatterà giù

E lascerà il suo brutto marchio si di te

 

Sono stato a guardare il sole

Per troppi anni

Sono stato annullato, è tutto troppo chiaro

Sono l’ultimo degli unici

WARREN OATES

Sitting here bending notes

All the hipsters look like Warren Oates

Can't remember what I was on

But for a couple of bucks I'll play you a song

 

Oh me, Oh my

Love to bitch, don't want to die

 

Sitting here the world's a joke

Gonna go outside and have a smoke

Looking down at my old shoes

Can't seem to shake these new world blues

 

 

Oh me, Oh my

Love to bitch, don't want to die

 

Congee Village in Chinatown

The green tea helps the rice go down

Look at her what a heart attack

Cross-eyed stare like Karen Black

 

Oh me, Oh my

Love to bitch, don't want to die

 

All the kids are growing beards

Playing pong and feeling weird

All the world's out getting high

Can I have a piece of that there pie?

 

Oh me, Oh my

Love to bitch, don't want to die

WARREN OATES

Seduto qui emettendo note

Tutti gli hipster appaiono come Warren Oates

Non ricordo cosa stavo facendo

Ma per un paio di dollari vi suonerò una canzone

 

Oh me, Oh mio

L'amore per la puttana, non vuol morire

 

Seduto qui il mondo è uno scherzo

voglio andare fuori e fumare

Guardando le mie vecchie scarpe

Non sembrano scuotere questi blues del nuovo

mondo

 

Oh me, Oh mio

L'amore per la puttana, non vuol morire

 

Villaggio congee a Chinatown

Il tè verde aiuta a digerire il riso

Guardatela come un attacco di cuore

Strabico sguardo come Karen Black

 

Oh me, Oh mio

L'amore per la puttana, non vuol morire

 

A tutti i ragazzi sta crescendo la barba

Giocando a ping pong e sentendosi strani

Tutto il mondo fuori è da sballo

Posso avere un pezzo di quella torta?

 

Oh me, Oh mio

L'amore per la puttana, non vuol morire

RAISE THE ROOF

We talk in riddles and ride the storm

We hide in darkness and try to stay warm

We calm our nerves so we don't feel a thing

 

 

We've got to raise the roof to make it right

 

We shut the gates and don't let anyone in

We shut it down before it has a chance to begin

Now that ain't right

 

 

 

We've got to raise the roof to make it right

 

Put your hand in mind, see if we can shake things

up a bit, if we try real hard

 

 

We've got to raise the roof to make it right

FARE RUMORE

parliamo per enigmi e cavalchiamo la tempesta

Ci nascondiamo nel buio e cerchiamo di stare al

caldo

Noi calmare i nostri nervi così non sentiamo nulla

 

Dobbiamo far rumore per farlo bene

 

Abbiamo chiuso le porte e non lasciamo entrare

nessuno

L’abbiamo spento prima che avesse una possibilità

di cominciare

Ora non è giusto

 

Dobbiamo far rumore per farlo bene

 

Metti la tua mano nella mente, vedi se siamo in

grado di scuotere le cose un pò, se proviamo

veramente duramente

 

Dobbiamo far rumore per farlo bene

THANKSGIVING DAY

So many years down on my luck I don't know

Wondering how much lower I could go

Sometimes it's hard to make sense of it all

Searching for an easy place where I could fall

 

So many years I was lost I don't know

So many miles and nothing left to show

Dangling my toes across the precipice of sin

If there is a heaven will they ever let me in?

 

Thank you for the good times

Thank you for the bad

Thank you for everything we never had

Can I stay here with you on Thanksgiving Day?

 

 

So many times on my own I don't know

So many gardens left for me to sow

Tossed the blame like seeds across a barren field

Scars upon my life just barely concealed

 

Thank you for the good times

Thank you for the bad

Thank you for everything we could've had

Can I stay here with you on Thanksgiving Day?

 

 

Tossed the blame like seeds across a barren field

Scars upon my life just barely concealed

Thank you for the good times

Thank you for the bad

Thank you for everything we could've had

The wonder of a sunrise the mystery of it all

The way the lovers kiss as the rain begins to fall

Shadows cast at dusk up against the kitchen wall

Can I stay here with you on Thanksgiving Day?

GIORNO DEL RINGRAZIAMENTO

Così tanti anni giù sulla mia fortuna non so

mi chiedo quanto in basso possa arrivare

A volte è difficile dare un senso a tutto questo

Alla ricerca di un posto comodo dove poter cadere

 

Per tanti anni ero perso, non so

Così tante miglia e niente da mostrare

dita dei piedi a penzoloni nel precipizio del peccato

Se c'è un paradiso mi lasceranno mai entrare?

 

Grazie per i bei tempi

Grazie per i cattivi

Grazie per tutto quello che non abbiamo mai avuto

Posso stare qui con te il giorno del

Ringraziamento?

 

Tante volte da solo, non so

Così tanti giardini rimasti da seminare

Ho gettato la colpa come i semi in un campo sterile

Cicatrici sulla mia vita solo malcelate

 

Grazie per i bei tempi

Grazie per i cattivi

Grazie per tutto quello che potremmo aver avuto

Posso stare qui con te il giorno del

Ringraziamento?

 

Ho gettato la colpa come i semi in un campo sterile

Cicatrici sulla mia vita solo malcelate

Grazie per i bei tempi

Grazie per i cattivi

Grazie per tutto quello che potremmo aver avuto

La meraviglia di un'alba il mistero di tutto

Il modo in cui gli amanti si baciano mentre la pioggia

comincia a cadere

Ombre al tramonto contro il muro della cucina

Posso stare qui con te il giorno del

Ringraziamento?

NEW YORK CITY LULLABY

All the boys have disappeared from the avenue

And upstate the system's filled up with you know

who

Yeah on 42nd Street you can't find a single peep

New York City's gone to sleep

 

Walking home from the East Village to Morningside

The sun's just coming up as I step inside

I'm still thinking about something that you said at

last call

New York City's back is against the wall

 

I still like the taste of whiskey I still like getting high

I stand out in the laughing crowd but I ain't gonna

hide

Yeah they talk behind your back when you try to

stick out your neck

New York City's stacked the deck

 

 

I saw this old grandma pushing two kids right down

the street

Over by Tomkins Square where them chess

players use to sell the weed

Man them brats were shreiking so loud and whiter

than Doris Day

That's New York City's future, what can you say?

 

Got nothing to say...

NINNANANNA DI NEW YORK CITY

Tutti i ragazzi sono scomparsi dalla strada

E a nord il sistema è riempito con voi sapete chi

sì sulla 42esima strada non si trova nessuno

New York è andata a dormire

 

 

Tornando a casa dall’East Village verso Morningside

Il sole è solo in arrivo come un passo dentro

Sto ancora pensando a qualcosa che hai detto

nell’ultima chiamata

New York è con le spalle al muro

 

Mi piace ancora il sapore del whisky mi piace

ancora sballare

Io sto in mezzo alla folla ridente ma non sarò

nascosto

Sì loro parlano alle tue spalle quando provi a

rischiare il tuo collo

New York City ha truccato le carte

 

Ho visto questa vecchia nonna che spingeva due

bambini proprio in fondo alla strada

oltre Tomkins Square, dove i giocatori di scacchi di

solito vendono erba

uomo i marmocchi strillavano così forte e chiaro più

di Doris Day

Questo è il futuro di New York City, cosa puoi dire?

 

Niente da dire ...

IT’S MY NATURE

It's my nature to be cruel

No matter what I try to do

I can't help myself but to push you away

No matter how much I need you to stay

 

It's the feeling that I'm wrong

And the fact that I can't stop singing this song

But I'm not gonna mess you around

Searching for the things that can't be found

 

 

It's my nature to be cruel

And shoot too wide in this lover's duel

Yeah we both love to play these games

Broken umbrellas left out in the rain

Oh my nature lets me down

 

It's the way you stare at me

Like I'm making it up as if the blind can see

Yeah we both know that the truth is clear

We're so messed up but the end ain't near

 

 

It's my nature to be cruel

And shoot too wide in this lover's duel

Yeah we both love to play these games

Broken umbrellas left out in the rain

Oh my nature lets me down

 

It's my nature...

E’ LA MIA NATURA

È la mia natura essere crudele

Non importa quello che cerco di fare

Non posso fare a meno di spingerti via

Non importa quanto io abbia bisogno che tu resti

 

È il sentimento che sono in errore

Ed il fatto che non posso fermarmi dal cantare

questa canzone

Ma non ti farò vagare

Alla ricerca delle cose che non si possono trovare

 

È la mia natura essere crudele

E sparare troppo alto in questo duello fra amanti

Sì entrambi amiamo giocare questi giochi

Ombrelli rotti lasciati fuori nella pioggia

Oh la mia natura mi delude

 

È il modo in cui mi guardi

Come se facessi un trucco come se il cieco

potesse vedere

Sì entrambi sappiamo che la verità è chiara

Siamo così confusi ma la fine non è vicina

 

È la mia natura essere crudele

E sparare troppo alto in questo duello fra amanti

Sì entrambi amiamo giocare questi giochi

Ombrelli rotti lasciati fuori nella pioggia

Oh la mia natura mi delude

 

È la mia natura…

HOLD YOUR MUD

When darkness falls and the fear comes out

and your soul's at risk don't dare to shout

 

 

hold your mud... hold your mud

 

When your lover screams that you're a fool

and you start to tremble and drip that drool

 

hold your mud... hold your mud

 

Oh sweet Jesus what's the use? Of living right such

abuse...

 

hold your mud... hold your mud

 

When you're out scrounging for your next meal

and a busker asks "well how does it feel?"

 

 

hold your mud... hold your mud... hold your mud...

hold your mud

TIENI DURO

Quando l’oscurità cresce e la paura viene fuori

E la tua anima è a rischio non hai il coraggio di

urlare

 

Tieni duro… tieni duro

 

Quando la tua amante urla che sei pazzo

E tu inizi a tremare e sbavare

 

Tieni duro… tieni duro

 

Oh dolce Gesù a cosa serve? Vivere bene tali

abusi…

 

Tieni duro… tieni duro

 

Quando sei fuori a rubacchiare per il tuo prossimo

pasto

Ed un musicista di strada ti chiede “cosa si prova?”

 

Tieni duro… tieni duro… Tieni duro… tieni duro…

LET'S HIDE AWAY

Oh baby, do you think that we could maybe

pull these covers back over our heads one more

time

and hide away?

 

Oh baby, I know it sounds so crazy

but I'm so in love with you once again

you warm my toes

 

I hate the way this cold city makes you old before

your time

We're trying so hard to get ahead but falling so far

behind

 

Under here is a special place

we'll disappear without a trace

keeping it all at bay

thinking about better days

and laughing at the world

 

Oh baby, do you think that we could maybe

lock the door, turn off that phone, close our eyes

and hide away?

 

 

Oh baby, I know it sounds so crazy

but I'm so in love with you once again

you ease my mind

 

Oh baby...

NASCONDIAMOCI

Oh baby, pensi che forse potremmo

tirare queste coperte sopra le nostre teste una volta

ancora

E nasconderci?

 

Oh baby, lo so che sembra pazzo

Ma sono così innamorato di te una volta ancora

Tu riscaldi le mie dita dei piedi

 

Odio il modo in cui questa fredda città ti rende

vecchia prima del tempo

Stiamo cercando così duramente di andare avanti

ma cadiamo così indietro

 

Qui sotto è un posto speciale

Scompariremo senza lasciare traccia

Tenendo tutto a bada

Pensando ai giorni migliori

E ridendo del mondo

 

Oh baby, pensi che forse potremmo

Chiudere a chiave la porta, staccare il telefono,

chiudere gli occhi

e nasconderci?

 

Oh baby, lo so che sembra pazzo

Ma sono così innamorato di te una volta ancora

Tu metti a suo agio la mia mente

 

Oh baby…

JD's BLUES

Take a little hint from me

the truth ain't very hard to see

you're just swimming with the tide

 

Squeeze the dirt between your toes

turn your friends all into foes

make 'em guess just who you are

 

Shoo the demons from your head

smoke that spliff like Natty Dread

you're only human after all

 

C'mon dude I know it's cruel

Losing each and every duel

You wake up every morn

Wishing you were never born

No one here loves to play the fool

 

Find that nugget it'll keep you sane

just say yes to love and fame

tell the losers to go on home

 

Take a little hint from me

the world ain't nothing like you think

no one wants to feel your pain

 

C'mon down and join the show

Listen to that rooster crow

Poke your head outside

Forget about suicide

The slow burn is the way to go

 

We're all so tired of all these tears

broken bikes with missing gears

let's go riding in the rain

Take a little hint from me...

BLUES DI JD

Prendi un piccolo suggerimento da me

la verità non è molto difficile da vedere

stai solo nuotando con la marea

 

Stringi la sporcizia tra le tue dita dei piedi

trasformare tutti i tuoi amici in nemici

falli indovinare chi sei

 

Scaccia i demoni dalla tua testa

fuma quella canna come Natty Dread

sei solo un essere umano dopo tutto

 

avanti bellimbusto lo so che è crudele

perdere tutti i duelli

ti svegli ogni mattino

desiderando di non essere nato

nessuno qui ama fare la parte dello sciocco

 

trova quella pepita ti manterrà sano di mente

devi solo dire sì ad amore e fama

dì ai perdenti di andare a casa

 

Prendi un piccolo suggerimento da me

Il mondo non è niente di quello che pensi

Nessuno vuole sentire il tuo dolore

 

Vieni giù ed unisciti allo show

Ascolta quel gallo cantare

Metti la testa fuori

Dimenticati del suicidio

Il lento bruciare è la strada da percorrere

 

Siamo tutti così stanchi di tutte queste lacrime

Biciclette rotte con marcie mancanti

Andiamo a correre nella pioggia

Prendi un piccolo suggerimento da me…

THAT'S WHAT BROUGHT ME HERE

Bought my first guitar in 1969

Saw "Woodstock" on the screen the following year

Played in bands in junior high wrote a song or two

That's what brought me here

 

 

 

Never was a singer until 1982

Jim Beam whiskey helped me kill the fear

Made a lot of noise on stages all across the land

That's what brought me here

 

That's what brought me here, brought me here

Chasing silly rainbows, wiping away the tears

Brought me here, brought me here

Every road, that's what brought me here

 

Wrote "Apache Princess" on an old Yamaha

Something must have caught my sister's ear

"Dan you know you're not allowed to write your own

songs"

Ain't it funny, that's what brought me here

 

 

 

Pulled a smash and grab to get a sweet guitar

but the cops got me with the gear

"I sentence you to LA boy to learn to strum and play"

Thank you judge, that's what brought me here

 

 

That's what brought me here, brought me here

Chasing silly rainbows, wiping away the tears

Brought me here, brought me here

Every road, that's what brought me here

 

Something called my name down Highway 95

Pulling us together far and near

to celebrate the beauty that we all keep inside

Yes indeed, that's what brought us here

 

 

 

That's what brought us here

E’ QUELLO CHE MI HA PORTATO QUI

Ho comprato la mia prima chitarra nel 1969

Ho visto “Woodstock” alla televisione l’anno

seguente

Ho suonato in band alla high school ho scritto una

canzone o due

È quello che mi ha portato qui

 

Non sono stato un cantante fino al 1982

Il whiskey Jim Beam mi aiutò a vincere la paura

Ho fatto molto rumore sui palchi per tutta la nazione

È quello che mi ha portato qui

 

È quello che mi ha portato qui, mi ha portato qui

Cercando arcobaleni stupidi, asciugando le lacrime

Mi ha portato qui, mi ha portato qui

Ogni strada, è quello che mi ha portato qui

 

Ho scritto "Apache Princess" su una vecchia

Yamaha

Qualcosa deve aver catturato l’orecchio di mia

sorella

“Dan sai che non ti è consentito scrivere canzoni

tue”

Non è divertente, è quello che mi ha portato qui

 

Ho rotto il vetro e rubato una dolce chitarra

ma i poliziotti mi hanno preso con la refurtiva

"Io ti condanno a Los Angeles ragazzo per imparare

a strimpellare e suonare"

Grazie giudice, è quello che mi ha portato qui

 

è quello che mi ha portato qui, mi ha portato qui

Cercando arcobaleni stupidi, asciugando le lacrime

Mi ha portato qui, mi ha portato qui

Ogni strada, è quello che mi ha portato qui

 

Qualcosa ha chiamato il mio nome giù sulla

Highway 95

Spingendoci assieme lontani e vicini

Per celebrare la bellezza che noi tutti teniamo

dentro

Sì in verità, è quello che ci ha portato qui

 

è quello che ci ha portato qui