STEVE WYNN ITALIA

Steve Wynn Italian Fansite

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home 3 1/2. THE LOST TAPES : 1985-1988

 

HERE ON EARTH AS WELL

There's a god in heaven

there's a god in hell

I see god when I close my eyes

here on Earth as well

here on Earth as well

 

I was lost in confusion

down on my luck for a spell

I found truth in a sing that I heard

here on Earth as well

here on Earth as well

 

and they say heaven help you

you can do what you want

but don't leave when it's done

and they say time will heal you

but you need more than faith to get by

yes you need more than faith to get by

 

the man said Adam got justice

he was stupid and he fell

I said I fell once too in a dream that I had

 

here on Earth as well

here on Earth as well yeah

ANCHE QUI SULLA TERRA

C’è un dio in paradiso

C’è un dio all’inferno

Vedo dio quando chiudo gli occhi

Anche qui sulla terra

Anche qui sulla terra

 

Ero perso nella confusione

Ce l’avevo con la mia fortuna per un incantesimo

Ho trovato la verità in un canto che ho sentito

Anche qui sulla terra

Anche qui sulla terra

 

E dicono che il cielo ti aiuta

Puoi fare quello che vuoi

Ma non lasciare quando è fatto

E dicono che il tempo ti guarisce

Ma hai bisogno di più della fede per tirare avanti

sì hai bisogno di più della fede per tirare avanti

 

l’uomo dice che Adamo ha avuto giustizia

era stupido ed è caduto

dico che sono caduto troppo in un sogno che ho

fatto

Anche qui sulla terra

Anche qui sulla terra sì

I AIN'T LIVING LONG LIKE THIS

(Rodney Crowell)

You looked for trouble and you found it son

Straight down the barrel of a lawman's gun

You'd try to run but you don't think you can

You make one move and you're dead man, friend

 

 

I ain't living long like this

I can't live at all like this, can I baby

He slipped the handcuffs on behind my back

Then he left me freezing on a steel rail track

They got 'em all in the jailhouse, ain't they baby

I ain't living long like this

 

Grew up in Houston off of Wayside drive

Son of a car hop in some all night dive

Dad drove a stock car to an early death

All I remember was a drunk man's breath

 

 

 

I ain't living long like this

I can't live at all like this can I baby

We know the story how the wheel goes round

Don't let 'em take you to the man downtown

Can't sleep at all in the jailhouse, baby

I ain't living long like this

 

 

You live for angel, she's a roadhouse queen

Make Texas ruby look like Sandra Dee

You want to love her but you don't know how

You're at the bottom of the jailhouse now

 

I ain't living long like this

I can't live at all like this, can I baby

You know the story 'bout the jailhouse rock

Go on and do it, but just don't get caught

They got 'em all in the jailhouse, ain't they baby

I ain't living long like this

NON VIVRO’ A LUNGO COSI’

(Rodney Crowell)

Cercavi problemi e li hai trovati figliolo

Giù lungo la canna del fucile di un uomo di legge

Potresti provare a scappare ma non pensi di

riuscirci

Fai una mossa e sei un uomo morto, amico

 

Non vivrò a lungo così

Non posso assolutamente vivere così, posso baby

Mi infilò le manette braccia dietro la schiena

Poi mi lasciò congelare su un binario d’acciaio

Li hanno messi tutti in prigione, non è vero baby

Non vivrò a lungo così

 

Sono cresciuto a Houston fuori da Wayside drive

Figlio di un salto da una macchina all’altra in certe

notti

Papà guidò una stock car fino ad una morte

precoce

Tutto ciò che ricordo era il respiro di un ubriaco

 

Non vivrò a lungo così

Non posso assolutamente vivere così posso baby

Sappiamo la storia di come le ruote diventarono

rotonde

Non lasciarti portare dall’uomo in centro

Non posso assolutamente dormire in prigione, baby

Non vivrò a lungo così

 

Vivi per un angelo, lei è una regina del roadhouse

Fa musica “Texas Ruby” sembra Sandra Dee

Tu vuoi amarla ma non sai come

Sei in fondo alla prigione adesso

 

Non vivrò a lungo così

Non posso assolutamente vivere così, posso baby

conosci la storia di jailhouse rock

vai avanti e fallo, semplicemente non farti prendere

li hanno portati tutti in prigione, non è vero baby

Non vivrò a lungo così

KILLING TIME

We were always talking

under the assumption that I'd care

nothing could be further from my mind

we were always searching

under the assumption that it was there

turn around and I'll be hard to find

 

and it gets harder and harder every day

things we never do and never say

we just go on talking to keep from crying

you say you're killing me

we're just killing time

 

 

we were always reconciling

under the assumption

that it was right

goes to show how wrong it really can be

 

we were always

always trying

under the assumption we saw the light

all these stupid things that I never could

see

 

and it gets harder and harder every day

things we never do and never say

we just go on talking to keep from

crying

you say you're killing me

we're just killing time

 

and it gets harder and harder every day

little things they just get in the way

we just start out loving and end up lying

you say you're killing me

AMMAZZANDO IL TEMPO

Stavamo sempre a parlare

Dando per scontato che mi interessasse

Niente poteva essere più lontano dalla mia mente

Stavamo sempre a cercare

Dando per scontato che fosse là

Voltati e sarò difficile da trovare

 

E diventa sempre più difficile ogni giorno

Le cose che non abbiamo mai fatto e mai detto

Andiamo semplicemente avanti per trattenere le

lacrime

Dici che mi stai ammazzando

Stiamo solo ammazzando il tempo

 

Ci riconciliavamo sempre

Dando per scontato

Che fosse giusto

Si sta dimostrando quanto sbagliato in realtà poteva

essere

stavamo sempre

Sempre a provare

Dando per scontato che avevamo visto la luce

Tutte queste cose stupide che non ho mai potuto

vedere

 

E diventa sempre più difficile ogni giorno

Le cose che non abbiamo mai fatto e mai detto

Andiamo semplicemente avanti per trattenere le

lacrime

Dici che mi stai ammazzando

Stiamo solo ammazzando il tempo

 

E diventa sempre più difficile ogni giorno

Le piccole cose ci ostacolano

Abbiamo iniziato amandoci e finito mentendoci

Dici che mi stai ammazzando

LUCKY

The glasses were drained and the sun was rising

the dealer was waiting for his fine gold break

over in the corner sat the idiot stranger

at the seconds away from rolling in the take

oh you know how it seems

the losers talk so loud

watch out for the one who lives in the crowd

I guess I'm just lucky again

I guess I'm just lucky again

 

over in the seventh round, down at Caesar's Palace

the every favorite was Bruce unto the throne

at the final bell

he was flat on the canvas

I picked up my winnings and went home

yeah the world that everyone chases their dreams

the pull is never quite as down as it seems

I guess I'm just lucky again

 

I guess I'm just lucky again

oh I guess I'm just lucky again

 

It came to a halt

and it felt just like mercy

I guess that all good things must come to an end

but mistakes will happen

and the wrong man was punished

I packed my bags and moved around the bend

yeah it seems the losers talk so loud

watch out for the man that lives in the crowd

yeah maybe it's all just faith

or riding all out of luck

another town, another easy buck

I guess I'm just lucky again

I guess I'm just lucky again

oh I guess I'm just lucky again, again, again, again and again

I guess I'm just lucky again

guess I'm just lucky again...

FORTUNATO

i bicchieri furono asciugati ed il sole stava sorgendo

il commerciante stava aspettando la sua pausa

in un angolo c'era un forestiero idiota

….

oh sai come sembra

i perdenti parlano così forte

attento a quello che vive in mezzo alla folla

Credo di essere solo fortunato di nuovo

Credo di essere solo fortunato di nuovo

 

al settimo round, giù al Caesar’s Palace

il ogni preferito era Bruce per il trono

alla campana finale

era steso sulla tela

Ho preso le mie vincite e sono andato a casa

sì il mondo in cui ognuno insegue i propri sogni

la spinta non è mai abbastanza come sembra

Credo di essere solo fortunato di nuovo

 

Credo di essere solo fortunato di nuovo

oh, credo di essere solo fortunato di nuovo

 

Si trattava di una battuta d'arresto

e lo sentiva proprio come misericordia

Credo che tutte le cose belle devono finire

ma gli errori accadranno

e l'uomo sbagliato è stato punito

Feci le valige e mi spostai dietro la curva

sì a quanto pare i perdenti parlano così forte

attenzione all'uomo che vive in mezzo alla folla

sì forse è tutto solo fede

o andare tutti fuori dalla fortuna

un'altra città, un altro dollaro facile

Credo di essere solo fortunato di nuovo

Credo di essere solo fortunato di nuovo

oh, credo di essere semplicemente fortunato ancora, ancora, ancora, ancora e ancora

Credo di essere solo fortunato di nuovo

Forse sono solo fortunato di nuovo ...

WEATHERED AND TORN

Ch.:

Weathered and torn

weathered and torn

hey baby, I'm on the floor

my my, ripped and worn

it's down to me, I'm weathered and torn

 

she was a stranger, that didn't matter

I didn't need her, but I had to have her

send for a doctor, hit the press on the phone

she's gone, I'm weathered and torn

 

 

Ch

 

I tried to phone her, the numbers been changed

and I tried to find her, I was so strange

will somebody please throw me a bone

cause I'm in the doghouse now

I'm weathered and torn

 

Ch

 

oh I tried to phone her, the numbers been changed

and I tried to find her, I was so strange

will somebody please throw me a bone

cause I'm in the doghouse now

I'm weathered and torn

 

Ch

LOGORATO E LACERATO

Ch:

logorato e lacerato

logorato e lacerato

hey baby, sono a terra

il mio il mio, strappato ed usurato

è giù da me, sono logorato e lacerato

 

lei era straniera, quello non importava

non avevo bisogno di lei, ma dovevo averla

chiama un medico, azzecca la pressione

al telefono

lei è andata, sono logorato e lacerato

 

Ch

 

Ho cercato di telefonarle, il numero era cambiato

Ed ho cercato di trovarla, era così strano

Qualcuno vuole per favore gettarmi un osso

Perché sono al canile adesso

Sono logorato e lacerato

 

Ch

 

Ho cercato di telefonarle, il numero era cambiato

Ed ho cercato di trovarla, era così strano

Qualcuno vuole per favore gettarmi un osso

Perché sono al canile adesso

Sono logorato e lacerato

 

Ch

THE BEST YEARS OF MY LIFE

The dealer laid his cards down on the table

and said that you can pick them up oh if you're able

and that's all that I remember today

except the way the dealer left as I walked

away

 

well I found myself in the middle of a strange hotel

it might've been daylight but I couldn't really tell

 

and I was cuddled up next to an empty bottle of wine

alone I must have had a wonderful time

 

all those memories where do they go, go, go

all those memories where do they go, go, go

somebody please, I got to know, know, know

who's stealing the best years of my life

yeah of my life

 

the newspaper snacked up against my door

early this morning

and a thing I saw there caught my eyes

without any warning

there was a man with a glazed look

stared up from page three

and the caption below said that the man there

was me

oh

how could it be

 

all those memories where do they go, go, go

all those memories where do they go, go, go

somebody please, I got to know, know, know

who's stealing the best years of my life

yeah of my life yeah of my life

 

I found myself at the pearly gate today

and the man up there sent me straight down

straight away

I said "am I responsible for the things I didn't know

that I done?"

he said "ignorance is no excuse I'm afraid my son,

my son, my son"

all those memories where do they go, go, go

all those memories where do they go, go, go

somebody please, I got to know, know, know

who's stealing the best years of my life

yeah of my life yeah of my life

 

yeah... of my life

yeah of my life

yeah of my, my life, my life

of my life la la la, la la la la la....

I MIGLIORI ANNI DELLA MIA VITA

Il negoziante mise le sue carte sul tavolo

E disse potete alzarle di più se siete capaci

Ed è tutto quello che ricordo oggi

Eccetto il modo in cui il negoziante lasciò mentre

andavo via

 

Trovo me stesso nel mezzo di uno strano hotel

Potrebbe essere laluce del giorno ma non posso

dirlo con sicurezza

Ed ero coccolato vicino ad una bottiglia di vino vuota

Solo devo aver avuto fantastici momenti

 

Tutti i ricordi dove vanno, vanno, vanno

Tutti i ricordi dove vanno, vanno, vanno

Qualcuno per favore, devo sapere, sapere, sapere

Chi sta rubando i migliori anni della mia vita

Sì della mia vita

 

Il giornale gettato contro la mia porta

Presto questa mattina

Ed una cosa che ho visto là ha catturato i miei occhi

Senza nessun avviso

C’era un uomo con uno sguardo vitreo

Che guardava da pagina 3

E la didascalia diceva che l’uomo era come me

 

Oh

Come poteva essere

 

Tutti i ricordi dove vanno, vanno, vanno

Tutti i ricordi dove vanno, vanno, vanno

Qualcuno per favore, devo sapere, sapere, sapere

Chi sta rubando i migliori anni della mia vita

Sì della mia vita

 

Mi sono ritrovato al cancello perlato oggi

E l’uomo lassù mi spedì giù subito

 

Dissi “sono io responsabile per le cose che non

sapevo di aver fatto?”

Disse “l’ignoranza non è una scusa mi dispiace

figliolo, mio figliolo, mio figliolo”

Tutti i ricordi dove vanno, vanno, vanno

Tutti i ricordi dove vanno, vanno, vanno

Qualcuno per favore, devo sapere, sapere, sapere

Chi sta rubando i migliori anni della mia vita

Sì della mia vita

 

Sì… della mia vita

Sì della mia vita

Sì della mia, mia vita, mia vita

Della mia vita la la la, la la la la la

RUNNING FROM THE MEMORY

When I woke up in the back of the sixtyfour Ford

I was feeling I was already dead

there was light shining in through the passenger

door

and the sidewinder blowin off in my head

when they took me on down to the station

and was writin directly my rights

I was lookin for some cold elation and I was staring

into the light

 

and I say hey what do you know, there I am again

and I say when the time hits slow

I'm running from the memory again

 

when they found me in the back of the penny

arcade

I was searching on the floor for a dime

and I was thinkin about all the plans I made

oh I never really got me the time

no one ever want to hear your apologies

when they've heard it a hundred times before

it all come down to analogy

and the side that's winning the war

 

and I say hey what do you know, there I am again

and I say when the time hits slow

I'm running from the memory again

 

and I say hey what do you know, there I am again

and I say when the time hits slow

I'm running from the memory again

 

when I picked up the phone it was the sanitor's son

his father was in for a freak

he started to ask me about the things I'd done

 

and I figured he was never to leave

yeah seems that some times the harder you try

the deeper that you get stuck

and all the time I thought I was dragging the line

I was really only pushing my luck

 

and I say hey what do you know, there I am again

and I say when the time hits slow

I'm running from the memory again

 

and I say hey what do you know, there I am again

and I say when the time hits slow

I'm running from the memory again

SCAPPANDO DALLA MEMORIA

Quando mi svegliai nel retro della Ford del

sessantaquattro

Mi sentivo di essere già morto

La luce entrava dalla portiera del passeggero

E l’aria dal finestrino colpiva mia testa

Quando mi presero giù alla stazione

E scrissi direttamente i miei diritti

Stavo cercando fredda euforia e guardavo nella luce

 

 

E dico hey cosa sai tu, sono ancora là

E dico quando il tempo passa lentamente

Sto scappando di nuovo dalla memoria

 

Quando mi trovarono nel retro della penny arcade

 

Stavo cercando un centesimo sul pavimento

E stavo pensando a tutti i piani che avevo fatto

Oh non ho mai realmente avuto il tempo

Nessuno vuole mai ascoltare le tue scuse

Quando le hanno ascoltate già centinaia di volte

Viene tutto per analogia

E la fazione che sta vincendo la guerra

 

E dico hey cosa sai tu, sono ancora là

E dico quando il tempo passa lentamente

Sto scappando di nuovo dalla memoria

 

E dico hey cosa sai tu, sono ancora là

E dico quando il tempo passa lentamente

Sto scappando di nuovo dalla memoria

 

Quando presi su il telefono era il figlio di Sanitor

Suo padre era dentro per un capriccio

Ha cominciato a chiedermi delle cose che avevo

fatto

Ed ho pensato che non doveva lasciare

Sembra che a volte più forte ci provi

E più ti trovi in difficoltà

E tutto il tempo che pensavo di tracciare la linea

Stavo in realtà solo spingendo la mia fortuna

 

E dico hey cosa sai tu, sono ancora là

E dico quando il tempo passa lentamente

Sto scappando di nuovo dalla memoria

 

E dico hey cosa sai tu, sono ancora là

E dico quando il tempo passa lentamente

Sto scappando di nuovo dalla memoria

WHEN YOU SMILE

I dreamed last night I was born a hundred years ago

But when I woke up I was lost with only one place to

go

When you smile, I don't know what to do

Cause I could lose everything in a minute or two

 

It's not fair to put you against all of the years behind

me

But history kind of pales when you and you

are aligned

 

Ch:

When you smile, I don't know what to do

Cause I could lose everything in a minute or two

And it seems like the end of the world

When you smile

 

Well there's never been a man who's been anymore

than bones in sack

But it doesn't take much to hold the possibilities

back

 

Ch(2X)

QUANDO SORRIDI

la scorsa notte ho sognato di essere nato

centinaia di anni fa; ma quanto mi sono svegliato

ero perso, con un solo posto dove andare;

quando sorridi, non so cosa fare

perché posso perdere ogni cosa in un minuto o due

 

non è giusto paragonare te a tutti gli anni prima di

me

ma la storia una specie di recinto quando tu e tu

siete allineati

 

Ch:

quando sorridi, non so cosa fare

perché posso perdere ogni cosa in un minuto o due

e sembra come la fine del mondo

quando sorridi

 

bene, non c’è mai stato un uomo che non sia stato

più di ossa in un sacco

ma non ci vuole molto a riavere indietro le possibilità

 

 

Ch(x2)

IT HITS YOU AGAIN

Good times come and then move on

bad times leave just when you think that

they're gone

 

trying hard to change the view

there's nothing you can really do

ah ah ah and then it hits you again

 

washed up crown behind the screen

selling back the pieces of the broken dreams

 

trying hard to change the view

there's nothing you can really do

ah ah ah and then it hits you again

 

ah ah ah then it hits you again

hits you again...

 

good times move and then move on

and the bad times they just waits

until they think that you're gone

 

trying hard to change the view

there's nothing you can really do

ah ah ah and then it hits you again

 

ah ah ah, and then it hits you again (3X)

oh no no no no no

and then it hits you again

no no no no no no no no yeah

and then it hits you again

TI COLPISCE ANCORA

I tempi buoni vengono e poi se ne vanno

I tempi cattivi vengono proprio quando pensi

che se ne siano andati

 

Provando duramente di cambiare il punto di vista

Non c’è niente che tu possa realmente fare

Ah ah ah e poi ti colpisce ancora

 

Corona lavata dietro lo schermo

Rivendendo i pezzi dei sogni spezzati

 

Provando duramente di cambiare il punto di vista

Non c’è niente che tu possa realmente fare

Ah ah ah e poi ti colpisce ancora

 

Ah ah ah poi ti colpisce ancora

Ti colpisce ancora

 

I tempi buoni vanno e poi vanno avanti

I tempi cattivi semplicemente aspettano

Finchè pensano che tu sia andato

 

Provando duramente di cambiare il punto di vista

Non c’è niente che tu possa realmente fare

Ah ah ah e poi ti colpisce ancora

 

Ah ah ah poi ti colpisce ancora (3x)

Oh no no no no no

E poi ti colpisce ancora

no no no no no no no no sì

e poi ti colpisce ancora

BLOOD MONEY

Had to make a trade....wouldn't take it on faith

top of the line...beg, borrow, steal and a fast escape

 

something bout a house of bricks...solitude and a

pint of gin

wait till the bricks are dry, and start all over again

 

 

played for a fool...what can I say ? no regrets

something about finishing school... something that

you ain't learned yet

blood! blood money!

blood! blood money!

 

Rich man drives a Lincoln...lives way uptown

 

says that he's been thinking... so he lays his money

down

I got a big ol truck... tape deck, speakers in the back

take a walk after last call... and work it out on a

sneak attack-tack yeah

 

 

played for a fool...what can I say ? no regrets

something about finishing school... something that

you ain't learned yet

blood! blood money!

blood! blood money!

SOLDI INSANGUINATI

Ho dovuto far uno scambio… non fare atto di fede

Il migliore ... elemosina, prendere in prestito, ruba e

scappa velocemente

qualcosa su di una casa di mattoni ... solitudine e

una pinta di gin

attende fino a che i mattoni siano asciutti, e

ricomincia tutto da capo

 

preso in giro ... cosa posso dire? senza rimpianti

qualcosa sul finire la scuola ... qualcosa che non hai

ancora imparato

sangue! Soldi insanguinati!

sangue! Soldi insanguinati!

 

Un uomo ricco guida una Lincoln ... vive nei quartieri

alti

dice che stava pensando ... poi butta giù i suoi soldi

 

Ho avuto un grosso vecchio camion... radio con

cassetta, gli autoparlanti nel retro

faccio una passeggiata dopo l'ultima chiamata ... e

lo faccio funzionare su un attacco furtivo sì

 

preso in giro ... cosa posso dire? senza rimpianti

qualcosa sul finire la scuola ... qualcosa che non hai

ancora imparato

sangue! Soldi insanguinati!

sangue! Soldi insanguinati!